str2

7月7日六合彩开什么无敌猪哥报肃考研英语:考研英语翻译技巧之省

2018-11-03 08:39

  正版第一份资料已更新9999kj.com实时开奖站开奖结果2018年香港历史开奖记录走势图2019考研初试即将来临,英语的重要性不言而喻,如何在英语中拿到高分呢?为大家整理了“甘肃考研英语:考研英语翻译技巧之省略词”相关,一起来看看。

  英语常用并列连词,如and, but, so, yet, for, nor, or, not onlybut also, eitheror或 neithernor等连接两个或几个同等成分,这种结构称为并列结构。连接的同等成分可以是两个或几个动词的宾语、两个或几个名词的定语、两个或几个介词短语等。如果并列连词连接的是两个或几个简单句,则构成一个并列句,使用并列结构可以使文字简洁,结构紧凑,并避免重复。

  分析:句中由by引导的三个并列平行结构表示原因。treated as结构使用了倒装结构,因为the family roles后面有修饰成分,故将其置后。

  :而个人主义的方法由于性别角色,否定生理差别的重要性,现存的家庭体制是不可救药的父权制,结果把对许多妇女来说非常重要的家庭角色完全视为无关紧要了。

  :这个级别的官员和职位没有完整的记载。对此(缺少详细记载)所做的解释可能是,各部门的条例和人事制度各不相同,分布的特殊服务部门太多并缺少一个中心机构(总统本人除外)来管理所有的高级官员。

  分析:该句中,to aid in 后面跟了四个并列的动名词,而四个并列的动名词后又跟了三个并列的宾语。

  :广泛用来借以对学生、雇员和军事人员进行选拔、分类、分配任务或提拔的教育或心理方面的标准化测试,最近受到了书报,甚至的。

  :美国人一方面对所取得的成就感到自豪,一方面又对未臻完美的事物进行,这是其平等主义传统的一部分;同样,他们不个人的面子,不拘表面的礼节,对别人的称赞采取自贬的态度,以及愿意承认错误,也是其平等主义传统的一部分。白小姐图库香港护民图库网址曾香港六合彩www.8815 2016年六和彩开奖结果和日期免费六合彩彩图库香港 香港中特网香港红太阳图库六合彩最快开奖网站www. 香港王中王马会网站

  分析:该句中,四个现在分词短语构成并列结构,做状语。对前面的表语从句进行补充说明。

  :那就是为什么妇女一生都不成熟:从来都只看见眼前的事情,都只抓住眼前的一刻,都把表面当本质,都倾心于琐事而放过至关重要的事。

  :但是,既然贫穷与穷人可得到的货币绝对供应量无关,而是无所造成的,既然用一定量的货币所能购买的量随着一个社会获得的商品和服务量的增加而下降,那么提高穷人收入的解决办法在一个富裕社会很可能不会奏效,联系我们英文翻译除非同时采取其他的措施。

  分析:old story是句子的表语,后面有两个介词短语做定语。它们在结构上是相同的,在连词until后面都有状语从句。翻译时也要译成两个平行的句子。

资讯排行

随机文章